Situacija je posebna, ali dokumentacija mora biti jasna
Kada se na granici traži saglasnost drugog roditelja, a drugi roditelj nije živ, nema roditeljsko pravo ili je imenovan staratelj - situacija se ne može riješiti objašnjenjem. Potreban je dokument koji jasno pokazuje zašto saglasnost drugog roditelja nije moguća ili nije potrebna.
Ove situacije izazivaju najviše stresa upravo zato što su emocionalno teške, a administrativno specifične. Ali pripremom pravog dokumenta moguće je izbjeći problem na granici.
Kada drugi roditelj nije živ
Ako je drugi roditelj preminuo, umjesto saglasnosti se na granicu nosi smrtni list ili izvod iz matične knjige umrlih. Ovaj dokument objašnjava graničnom službeniku zašto ne postoji saglasnost drugog roditelja.
Za BiH izlaznu kontrolu to je dokument kojim se objašnjava zašto se ne nosi saglasnost drugog roditelja. Za državu odredišta korisno je unaprijed provjeriti da li se traži prevod ili drugi oblik potvrđivanja dokumenta. Kanada, na primjer, službeno preporučuje kopiju smrtnog lista kada jedan roditelj putuje s djetetom, a drugi roditelj je preminuo.
Kopija ili original
Korisno je nositi i original i ovjerenu kopiju smrtnog lista. Original služi za uvid, a kopija se može ostaviti službeniku ako to zatraži.
Kada jedan roditelj ima isključivo roditeljsko pravo
Ako je sudskom presudom jednom roditelju dodijeljeno isključivo roditeljsko pravo, taj roditelj ne treba saglasnost drugog za putovanje djeteta. Umjesto saglasnosti, na granicu se nosi pravosnažna sudska presuda ili rješenje.
Presuda mora biti pravosnažna - to znači da je postupak završen i da je odluka konačna. Kada jedan roditelj putuje s djetetom na osnovu isključivog roditeljskog prava, korisno je imati upravo onu vrstu dokumenta koju i odredišna država prepoznaje. Kanada, na primjer, izričito preporučuje kopiju odluke o starateljstvu ili custody decree kada roditelji putuju odvojeno.
I ovdje vrijedi pravilo o odredišnoj državi: neke države mogu tražiti prevod presude, Apostille ili dodatni dokument. Provjera uslova odredišne države obavlja se na isti način kao i za saglasnost - kod ambasade, konzulata ili na službenoj stranici.
Kada je imenovan staratelj
Ako dijete nema ni jednog roditelja koji vrši roditeljsko pravo, putovanje se organizuje na osnovu rješenja o starateljstvu. Staratelj preuzima prava i obaveze roditelja u mjeri koja je određena rješenjem nadležnog centra za socijalni rad ili suda.
Na granicu se nosi rješenje o starateljstvu kao dokaz statusa. Postupak je sličan kao kod isključivog roditeljskog prava: dokument treba biti važeći, a za odredišnu državu je potrebno provjeriti dodatne uslove.
Pregled dokumenata po situaciji
Koji dokument se nosi umjesto saglasnosti drugog roditelja
| Situacija | Dokument umjesto saglasnosti | Napomena |
|---|---|---|
| Drugi roditelj preminuo | Smrtni list ili izvod iz matične knjige umrlih | Provjeriti da li odredišna država traži prevod |
| Isključivo roditeljsko pravo | Pravosnažna sudska presuda ili rješenje | Presuda mora biti konačna (pravosnažna) |
| Oduzeto roditeljsko pravo drugom roditelju | Pravosnažna odluka o oduzimanju roditeljskog prava | Isti postupak kao kod isključivog prava |
| Starateljstvo | Rješenje o starateljstvu | Provjeriti obim ovlaštenja iz rješenja |
U svakoj situaciji korisno je ponijeti i rodni list ili izvod iz matične knjige rođenih kao dodatni dokaz o odnosu roditelj-dijete ili staratelj-dijete.
Odredišna država može tražiti nešto drugo
Dokument koji BiH prihvata ne mora automatski biti dovoljan na odredištu. Neke države traže prevod presude ili smrtnog lista na svoj jezik, Apostille ili drugi oblik legalizacije. To nije detalj za kraj pripreme, nego dio osnovne provjere prije puta.
Prevod i Apostille nisu sporedan detalj
Ako odredišna država traži prevod, Apostille ili drugi oblik legalizacije, taj uslov treba riješiti prije polaska. Dokument koji je dovoljan za izlazak iz BiH može biti nedovoljan za ulazak u drugu državu.
Jedan dokument ne rješava svaku državu i svaku situaciju. Zato se provjera obavlja za svako putovanje posebno: ambasada ili konzulat odredišne države, službena stranica ministarstva vanjskih poslova te zemlje ili provjereni putni portal.
Ne oslanjati se na pretpostavke
Činjenica da je dokument bio dovoljan za jednu državu ne znači da će biti dovoljan i za drugu. Pravila se razlikuju i mijenjaju - provjera pred svako putovanje je jedini pouzdan pristup.
Kako se praktično pripremiti
- Osigurati da je presuda, rješenje o starateljstvu ili smrtni list u urednom stanju - original i ovjerena kopija.
- Provjeriti kod ambasade ili na službenoj stranici odredišne države da li traže prevod, Apostille ili posebnu formu.
- Ako je potreban prevod - obratiti se ovlaštenom sudskom prevodiocu i ostaviti dovoljno vremena za pripremu.
- Pripremiti pasoš djeteta i dokument pratnje.
- Ponijeti rodni list kao pomoćni dokument.
- Napraviti kopije svih dokumenata.
